A canção que será lançada em single no próximo dia 29 é uma versão de ‘Szívverés’, que significa ‘batimento cardíaco’, e surge integrada no projeto europeu Polyglot.
‘No Bolso’, de Joana Alegre, que já pode ser escutado, surge no âmbito da Incubadora Europeia de Intercâmbio de Canções cofinanciada pela União Europeia, o projeto Polyglot, que visa “impulsionar êxitos na sua língua original e promover a diversidade europeia.”
Lançado em 2024, o modelo europeu de intercâmbio de canções conta com parceiros de sete países: Portugal, Espanha, Itália, Polónia, Letónia, Ucrânia e Hungria. O projeto acompanha a tendência dos artistas que cantam nas suas línguas originais e visa interligar os mercados mais pequenos da Europa.
Dentro das canções portuguesas a serem traduzidas e lançadas lá fora encontram-se músicas de Joana Alegre, Samuel Úria, Retimbrar, A Garota Não & Luca Argel, Nástio Mosquito, Mariana Reis e Duarte. No sentido inverso, a primeira canção a ser traduzida para português é oriunda da Hungria: precisamente, o tema ‘No Bolso’, cantado pela húngara Noemo e agora interpretado por Joana Alegre.
Segundo a promoção da música, ‘Szívverés’ é uma canção de sonoridade folk reinterpretada em português pela voz de Joana Alegre, com André Santos nas guitarras e braguinha, numa versão “de pulso mais rock, marcada pela urgência da liberdade.”
‘No Bolso’, de Joana Alegre, estará disponível a partir de 29 de Janeiro nas plataformas de streaming.









